Saturday, June 29, 2013
Thursday, June 27, 2013
7 Questions: Greg Pierce of ACTA Publications
Gregory
Pierce is President and Co-Publisher of ACTA Publications. ACTA will be publishing The Message: Catholic/Ecumenical Edition in September. Thank you to Mr. Pierce for taking the time to answering these questions, as well as to Amanda at ACTA for helping to facilitate this interview.
Bill Griffin, the translator of the deuterocanonical writings in The Message: Catholic/Ecumenical Edition points out, “Catholics have been reading paraphrasal Bible translations since paraphrasal Bible translations began. But the only place they could find it was in books published by Protestants. Biblical paraphrase, apparently, is here to stay. The fact that it needs a face-lift every now and then isn’t really a sign of its senility or imbecility. Rather it’s the sign of our vibrant, ever-renewing language, the most flexible the world has ever known.”
Q: Could you talk a
little bit about the process as to how ACTA has become the publisher of The Message: Catholic/Ecumenical Edition?
How long of a process has this been?
ACTA Publications, a Chicago-based publisher of books for
the Catholic /Christian market since the 1950s, signed a license in September
2011 with Colorado Springs-based NavPress, the original publisher of The Message by Eugene Peterson, to be
the exclusive publisher of The Message:
The Catholic/Ecumenical Edition. In addition to the material in previous
editions of The Message, the new
edition contains the deuterocanonical books of the Bible as translated by
William Griffin, a well-respected Catholic writer and translator, in the paraphrasal
style and spirit of the original version of The Message. The additional
writings are in the order of the Bible used by Catholics (as contained in the New Vulgate, approved by Pope John Paul
II in 1998). The Message:
Catholic/Ecumenical Edition will ship in August 2013 and will be available
from booksellers nationwide or can be preordered now at a 20% discount at www.actapublications.com.
Q: How supportive
has Eugene Peterson's been about this new edition becoming available to
Catholics?
Eugene Peterson has been very involved and supportive of
this project since the beginning. He personally chose his friend William
Griffin to translate the deuterocanonical writings and approved the final
versions of the new translations. He wrote a special introduction to the new
edition that explains his reasons for and involvement in the project, in which
he said, “I am immensely grateful to my many Catholic friends and colleagues
for their encouragement to ‘complete’ The
Message. I hope that it will lead to increased ecumenical use and dialogue. I prayerfully anticipate a fresh audience as
together we cultivate the fullness of our salvation. “
Q: Your initial
editions will come in paperback and hardcover. Are there plans to release it in
leather? Some of NavPress’ The Message
Remixed editions are quite popular.
We wanted to get a basic version of The Message: Catholic/Ecumenical Edition out first and may follow
with additional versions as the market develops. Many Catholics and others have
never even heard of the original version of The
Message because it did not contain the deuterocanonical books, and many of
those who know and love the original will be delighted to see that this edition
now contains all the books of the Bible that Catholics recognize. We anticipate
that the Catholic/Ecumenical Edition will be used by ecumenical groups that
include Catholics, Orthodox, and those from other denominations. The initial
version is 1984 pages typed full 6 x 9” and available in paperback for $29.95
or hardcover for $37.95 or as an e-book for $9.99.
Q: Since you are
publishing a Catholic edition of The Message, has there been any communication
with the USCCB in regards to publishing this Catholic Bible edition?
The Message is
a paraphrasal translation of the Bible from ancient languages and is meant to help
people appreciate and understand what the Bible is saying in contemporary,
idiomatic, American English. It is a “Reader’s Bible” without footnotes or
references, a supplement to more formal and literal translations. The
Catholic/Ecumenical Edition is meant for use by anyone who values the
deuterocanonical writings as either an integral part of the Bible or additional
sacred texts worthy of reading and discussion. As such, The Message: Catholic/Ecumenical Edition is not intended to be an
“official” Bible of the Catholic Church for use at Mass or for formal
catechetics. It was therefore not necessary or even appropriate for us to seek USCCB
approval or an imprimatur from a specific bishop. The Message: Catholic/Ecumenical Edition is not a publication of
the Catholic Church but an aid to seekers and believers alike in understanding
and appreciating the Bible published by an independent, for-profit publishing
house that specializes in books for the Catholic/Christian market.
Q: What would you
say to someone who is considering purchasing The Message: Catholic/Ecumenical
Edition but perhaps may shy away from the translation style it utilizes?
The Message:
Catholic/Ecumenical Edition is a paraphrasal translation of the Bible from
ancient languages that, we say, “Everyone can read and understand.” For
Catholics (including young adults) who are not regular Bible readers it can be
a great introduction to Scripture that we hope will lead them, as we say, “to
fall in love with the Bible all over again…or for the first time.” The Message is a “compelling, fresh,
challenging, and faith-filled Bible in contemporary language” that we hope will
lead readers to seek out and study the more literal or traditional Catholic
translations such as the New American
Bible Revised Edition used at Mass in the United States and the New Revised Standard Version, Catholic
Edition, used at Mass in Canada. We are even offering a free service called
“New Message 4 Next Week” that will send subscribers an email each Monday
morning with the lectionary readings for the following Sunday from The Message: Catholic/Ecumenical Edition,
allowing them to read and meditate on the readings as they appear in The Message prior to attending Mass on
Saturday or Sunday and hearing the official liturgical readings proclaimed. To
subscribe to this service, go to link www.catholicecumenicalmessage.com.
Protestants are very used to paraphrasal translations of
the Scriptures. Here are just a few examples.
Way back in 1943, J.B. Phillips published his
groundbreaking translation, The New
Testament in Modern English. “Be careful that nobody spoils your faith
through intellectualism or high‑sounding nonsense,” read Phillips’ rendition of
Colossians 2:8. “Such stuff is at best founded on men’s idea of the nature of
the world, and disregards Christ!”
In 1971, Kenneth Taylor rendered the same verse in The Living Bible: “Don’t let anyone
lead you astray with empty philosophy and high-sounding nonsense that come from
human thinking and from the evil powers of this world, and not from Christ.”
In 1982, the Authorized Version of The King James Bible
got a facelift by Thomas Nelson Publishers and a new title, The New King James Version. Here is how
it translated the passage: “Beware lest anyone cheat you through philosophy and
empty deceit, according to the tradition of men, according to the basic
principles of the world, and not according to Christ.”
In 1993, Eugene Peterson translated the same text in The Message: The New Testament in
Contemporary English: “Watch out for people who try to dazzle you with big
words and intellectual double-talk. They want to drag you off into endless
arguments that never amount to anything. They spread their ideas through the
empty traditions of human beings and the empty superstitions of spirit beings.
But that’s not the way of Christ.”
And in 1996, Taylor’s The
Living Bible was revised and retitled The
New Living Translation and gave the verse this way: “Don’t let others spoil your faith and joy with their
philosophies, their wrong and shallow answers built on men’s thoughts and
ideas, instead of on what Christ has said.”
Bill Griffin, the translator of the deuterocanonical writings in The Message: Catholic/Ecumenical Edition points out, “Catholics have been reading paraphrasal Bible translations since paraphrasal Bible translations began. But the only place they could find it was in books published by Protestants. Biblical paraphrase, apparently, is here to stay. The fact that it needs a face-lift every now and then isn’t really a sign of its senility or imbecility. Rather it’s the sign of our vibrant, ever-renewing language, the most flexible the world has ever known.”
Q: What are your
hopes for this publication?
We hope that The
Message: Catholic/Ecumenical Edition introduces this beautiful and
accessible version of the Bible to an entirely new audience of Catholics and
others who may never have experienced it because it did not contain all the
books of the Bible recognized by the Catholic Church. We also hope that it
introduces the wonderful writings of the deuterocanonical books of the Bible (the
books of Tobit, Judith, Baruch, One and Two Maccabees, Wisdom, Sirach, and
additions to Esther and Daniel) to those who do not know them—including some who
may already be fans of the original editions of The Message. We would like to see The Message: Catholic/Ecumenical Edition on the bed stand or bookshelf of Catholics and those of other
denominations who love the Scripture, sitting right next to their more
traditional and literal translations of the Bible. We hope that people will not
see The Message as an alternative to
other Bibles but rather as a valuable addition to the many resources available for
understanding the power and relevance of the Christian message for today.
Q: Do you have a
favorite verse or passage from The Message?
I have many, including: “The Word became
flesh and blood, and moved into the neighborhood” (John 1:14).
I also love this very famous passage from
John translated by Eugene Peterson that sounds so fresh in The Message that it makes me reflect about what the Good News really
means for all of us:
“This is how much God loved the world: He
gave his Son, his one and only Son. And this is why: So that no one need be
destroyed. By believing in him, anyone can have a whole and lasting life. God
didn't go to all the trouble of sending his Son merely to point an accusing
finger, telling the world how bad it was. He came to help, to put the world
right again” (John 3:16-17).
As far as the new material for The Message: Catholic/Ecumenical Edition, I
am especially fond of this passage from the Book of Wisdom as translated by
William Griffin:
“Just who is Wisdom and how did she come to
be? I’ll tell you. There’s no secret about God’s arrangements; I’ll take her
from her birth at the creation and place her in the light of today’s
knowledge—no fibs, no white lies, no equivocations, no mental reservations! I
could keep her history to myself, but I won’t; that wouldn’t be serving her
best interests. The wiser the world, the safer the population; the wiser the
kings, the more stable the kingdoms. To conclude, accept my invitation to meet
Wisdom—you’ve got nothing to lose” (Wisdom 6: 22-24).
For further information on The Message: Catholic/Ecumenical Edition
contact Gregory Pierce at 800-397-2282 or gpierce@actapublications.com.
Wednesday, June 26, 2013
Tuesday, June 25, 2013
Consuming the Word Chapter 3: The New Testament in the New Testament
As Hahn points out, the term "New Testament" is found six times in the 27 books that would later be referred to as the New Testament of the Bible. While the number may not be a lot, it's significance cannot be overstated. Hahn shows in this chapter that the term "New Testament" according to the Scriptures was not originally the name of a collection of sacred books, but rather "a sacramental bond (21)" that makes understandable (and accessible) the events of Good Friday.
Getting the terms right from the beginning is essential. The word "testament" which comes from the Latin is diatheke in Greek and is most often translated into English as "covenant." (The older Douay-Rheims is helpful here in that it translated the Latin novum testamentum as "new testament" and not "new covenant" in the institution narratives. See page 20 in Hahn's book for more on this.) Diatheke is the Greek equivalent to the Hebrew word for "covenant" which is berith. In the Old Testament, "New Testament" or berith chadasha appears only once, and that is in the famous passage found in Jeremiah 31:31. The covenants that God made with his people in the Old Testament form the basic identity of the children of Israel. These covenants were "normally marked by a solemn ritual oath, sealed with a blood sacrifice and. often, with a shared meal (18)." So, when Jeremiah prophesies a new covenant, he notes that it will indeed be new, but it won't be completely different or divorced from the pattern of the earlier covenants.
As stated earlier, "new covenant" is found six times in the Christian scriptures. Yet, the only place that Jesus mentions the "new covenant" is during the Last Supper. He doesn't use the term to denote a book, but rather a sacred bond initiated through a sacred meal (21). The beginning of his passion, which will inaugurate the "New Covenant," begins with a sacred passover meal with the apostles. "Thus, in Jesus's only use of the term, we find that 'New Testament' refers not to a text, but to a rite and to the new order brought about by means of that rite (22)." Even when the term "new testament/covenant" is found in the New Testament Letters is appears most often in relation to discussions on liturgy and priestly service (22). Therefore, according to Hahn, it is clear that "when the phrase 'new testament/covenant' appears in the document now known as the New Testament, it appears consistently amid the discussion of sacrificial liturgy and priestly office (23)."
Hahn concludes this section by pointing out that the only way a person could make the connection that the crucifixion of Jesus was a sacrifice, instead of simply a public execution, was the offering Jesus made during the Last Supper (24-25). The Last Supper explains the what and the why of the Good Friday death of Jesus.
Getting the terms right from the beginning is essential. The word "testament" which comes from the Latin is diatheke in Greek and is most often translated into English as "covenant." (The older Douay-Rheims is helpful here in that it translated the Latin novum testamentum as "new testament" and not "new covenant" in the institution narratives. See page 20 in Hahn's book for more on this.) Diatheke is the Greek equivalent to the Hebrew word for "covenant" which is berith. In the Old Testament, "New Testament" or berith chadasha appears only once, and that is in the famous passage found in Jeremiah 31:31. The covenants that God made with his people in the Old Testament form the basic identity of the children of Israel. These covenants were "normally marked by a solemn ritual oath, sealed with a blood sacrifice and. often, with a shared meal (18)." So, when Jeremiah prophesies a new covenant, he notes that it will indeed be new, but it won't be completely different or divorced from the pattern of the earlier covenants.
As stated earlier, "new covenant" is found six times in the Christian scriptures. Yet, the only place that Jesus mentions the "new covenant" is during the Last Supper. He doesn't use the term to denote a book, but rather a sacred bond initiated through a sacred meal (21). The beginning of his passion, which will inaugurate the "New Covenant," begins with a sacred passover meal with the apostles. "Thus, in Jesus's only use of the term, we find that 'New Testament' refers not to a text, but to a rite and to the new order brought about by means of that rite (22)." Even when the term "new testament/covenant" is found in the New Testament Letters is appears most often in relation to discussions on liturgy and priestly service (22). Therefore, according to Hahn, it is clear that "when the phrase 'new testament/covenant' appears in the document now known as the New Testament, it appears consistently amid the discussion of sacrificial liturgy and priestly office (23)."
Hahn concludes this section by pointing out that the only way a person could make the connection that the crucifixion of Jesus was a sacrifice, instead of simply a public execution, was the offering Jesus made during the Last Supper (24-25). The Last Supper explains the what and the why of the Good Friday death of Jesus.
Monday, June 24, 2013
Friday, June 21, 2013
Best Editions 2013
What do you think are the best editions available for the main Catholic Bible translations in English? (I think I did a post similar to this a few years back, so why not do another one now.) When considering your selections, understand that this can include page format, binding, cover quality, study tools, devotional material, margin space, or pretty much anything you think makes a particular Bible great. There are, of course, some wonderful ecumenical Bibles out there that include the Catholic Deuterocanonicals, however, I am including only Catholic editions here.
Here are mine:
NABRE:
HarperOne NABRE
*Brilliant page layout, exceptional maps section, and perfect size. Would likely be the next Bible I would get rebound by Leonard's. (That's not happening any time soon however.)
RSV-(2)CE:
Ignatius Press
*Not many options to choose from here.
RSV-CE:
CSSI RSV Bible (Saint Benedict Press)
*Even though it is missing cross-references, this edition has some great apologetics materials included, as well as being a joy to read due to it's large print.
Knox Bible:
Baronius Press
*I have talked enough about this Bible I think.
Douay-Rheims:
Baronius Press and/or Saint Benedict Press
*All depends on whether you want a classic or more modern looking Bible.
New Revised Standard Version
HarperOne NRSV Standard Catholic Edition
* Although this doesn't come with a lot of extras, the page formatting is a very readable, one-column setting.
New Jerusalem Bible
Darton,Longman & Todd Ltd (1994)
* This one is not easy to get a hold of on this side of the Atlantic, but I was able to get one when I was in Rome a few years back. It has all the NJB notes as well as some additional study materials in the appendix. It is also very compact. (Take note Ignatius Press.) However, I think it only comes in paperback.
Here are mine:
NABRE:
HarperOne NABRE
*Brilliant page layout, exceptional maps section, and perfect size. Would likely be the next Bible I would get rebound by Leonard's. (That's not happening any time soon however.)
RSV-(2)CE:
Ignatius Press
*Not many options to choose from here.
RSV-CE:
CSSI RSV Bible (Saint Benedict Press)
*Even though it is missing cross-references, this edition has some great apologetics materials included, as well as being a joy to read due to it's large print.
Knox Bible:
Baronius Press
*I have talked enough about this Bible I think.
Douay-Rheims:
Baronius Press and/or Saint Benedict Press
*All depends on whether you want a classic or more modern looking Bible.
New Revised Standard Version
HarperOne NRSV Standard Catholic Edition
* Although this doesn't come with a lot of extras, the page formatting is a very readable, one-column setting.
New Jerusalem Bible
Darton,Longman & Todd Ltd (1994)
* This one is not easy to get a hold of on this side of the Atlantic, but I was able to get one when I was in Rome a few years back. It has all the NJB notes as well as some additional study materials in the appendix. It is also very compact. (Take note Ignatius Press.) However, I think it only comes in paperback.
Thursday, June 20, 2013
Consuming the Word Chapter 2: Before the Book
The first term than Hahn examines is one we are well familiar with, the "New Testament." As he points out, it is "indeed a foundational term (9)." Yet, when asked, most Christians would point to the twenty-seven books of the Christian Bible to describe what is the New Testament. Thus for most, if not all, it is a title of a book.
Hahn points out, however, that we don't find the term "New Testament" used to describe this collection of books until the very end of the second century (10). Even into the third century, there was still some discussion as to which books belonged in the "New Testament." Yet, the early Christian's belief system was based on a "New Testament," but it wasn't a book.
Now this does not mean that the early Christians didn't reverence the Scriptures, that is something that Hahn is not suggesting at all. He spends the rest of chapter 2 showing how the early Christians "treated as sacred, and thus inviolable" the Scriptures from a very early date (14). It seems the Hahn, who could have moved immediately on to explaining what the earliest Christians did mean by the term "New Testament," instead chose to spend a few pages reassuring his, perhaps Protestant, readers that the Church of the first four centuries honored and reverenced the Sacred writings, both old and new. He spends a little bit of time looking at the term "canon" and showing that the even some first century Christians, as seen in 2 Peter, already considered some of the Apostolic writings as sacred.
To see what the term "New Testament" really meant to first or second century Christians, we will have to wait until chapter 3. "If we seek to understand the vocabulary of our faith as the early Christians understood it, we must be willing to be surprised (16)."
Hahn points out, however, that we don't find the term "New Testament" used to describe this collection of books until the very end of the second century (10). Even into the third century, there was still some discussion as to which books belonged in the "New Testament." Yet, the early Christian's belief system was based on a "New Testament," but it wasn't a book.
Now this does not mean that the early Christians didn't reverence the Scriptures, that is something that Hahn is not suggesting at all. He spends the rest of chapter 2 showing how the early Christians "treated as sacred, and thus inviolable" the Scriptures from a very early date (14). It seems the Hahn, who could have moved immediately on to explaining what the earliest Christians did mean by the term "New Testament," instead chose to spend a few pages reassuring his, perhaps Protestant, readers that the Church of the first four centuries honored and reverenced the Sacred writings, both old and new. He spends a little bit of time looking at the term "canon" and showing that the even some first century Christians, as seen in 2 Peter, already considered some of the Apostolic writings as sacred.
To see what the term "New Testament" really meant to first or second century Christians, we will have to wait until chapter 3. "If we seek to understand the vocabulary of our faith as the early Christians understood it, we must be willing to be surprised (16)."
Wednesday, June 19, 2013
Saint Benedict Press Douay-Rheims
Back in April, I reviewed the newly re-released Douay-Rheims pocket Bible from Baronius Press. Now, I am happy to give a short review of one of the editions of the Douay-Rheims produced by our friends at Saint Benedict Press. Much like the King James Version, the Douay-Rheims continues to have a strong connection to many of the faithful. However, up until recent years, one could find the KJV in many different editions and attractive styles. That wasn't the case with the venerable Douay-Rheims. Things have been changing over the past decade or so, however, principally due to the work of Baronius Press and, of course, Saint Benedict Press.
The edition I have is the burgundy premium ultra-soft one, and I chose to review this one for a reason. For while I think the Baronius Press edition has more of a "classic" feel to it, including a superior binding, which will likely appeal to a certain group of Catholics, I do find the Saint Benedict Press edition, particular in this format, has a more contemporary/up-to-date look and feel to it. I mentioned once in a post, which I couldn't find, that I think one thing that would increase the popularity of the older Douay-Rheims was to be able to find it in a more "hip" binding and presentation. If you ever go to a Christian book store and look at all the KJV offerings, you will know what I am talking about. There are KJV youth Bibles, study Bibles, and other themed Bibles that come in all kinds of different formats, many of which are appealing to youth and young adults. The Douay-Rheims, like many Catholic translations, doesn't have the variety that it deserves.
The SBP edition, however, goes a long way in providing the traditionally-minded Catholic an edition of the Douay-Rheims that doesn't look like it has been transported from the early 20th century. Along with the editions that come in genuine leather and paperback, as well as large print editions, this premium ultra-soft version includes:
The standard cross-references and annotations as found in most Douay-Rheims (Challoner) edition, the words of Christ in red, updated full color New Testament maps, beautiful pictures depicting the life of Christ., family record and Presentation pages, an historical index, an index to important Catholic apologetic verses, the Mass readings according to the Extraordinary Form, a section of "Beloved Prayers", and a list of the Popes through Benedict XVI.
So, as you can see, this medium sized Bible is packed with Bible aids and devotional materials.
Even with all that is included, I believe the best feature of this Bible is its overall feel and readability. I love the premium ultra-soft cover, which is wonderful to hold and read from. I actually prefer it to the genuine leather editions which SBP produces. And again, this style of cover, with its blind imprinting, gives the Bible an overall contemporary look and feel to it. The readability of the text is also quite good as well. The print on my edition is very dark, including the words of Christ in red, compared to most other Bibles I own. It is actually quite striking. They even left a good inch of space in the margins and at the bottom of each page for personal note taking.
In future editions, I would like to see the inclusion of a few Old Testament Bible maps to compliment the New Testament ones. Also, it would be great to see the Douay-Rheims in a single-column page format, much like the Knox Bible from Baronius Press. Overall, however, this is a fun Bible that I think would be perfect for someone who desires the traditional text in a contemporary format.
If you are considering purchasing from Saint Benedict Press, if you follow the link below your humble blogger will receive a small percentage of the sale. Grazie!
Saint Benedict Press - The Source for Catholic Bibles
Thank you to Saint Benedict Press from providing me a review copy
The edition I have is the burgundy premium ultra-soft one, and I chose to review this one for a reason. For while I think the Baronius Press edition has more of a "classic" feel to it, including a superior binding, which will likely appeal to a certain group of Catholics, I do find the Saint Benedict Press edition, particular in this format, has a more contemporary/up-to-date look and feel to it. I mentioned once in a post, which I couldn't find, that I think one thing that would increase the popularity of the older Douay-Rheims was to be able to find it in a more "hip" binding and presentation. If you ever go to a Christian book store and look at all the KJV offerings, you will know what I am talking about. There are KJV youth Bibles, study Bibles, and other themed Bibles that come in all kinds of different formats, many of which are appealing to youth and young adults. The Douay-Rheims, like many Catholic translations, doesn't have the variety that it deserves.
The SBP edition, however, goes a long way in providing the traditionally-minded Catholic an edition of the Douay-Rheims that doesn't look like it has been transported from the early 20th century. Along with the editions that come in genuine leather and paperback, as well as large print editions, this premium ultra-soft version includes:
The standard cross-references and annotations as found in most Douay-Rheims (Challoner) edition, the words of Christ in red, updated full color New Testament maps, beautiful pictures depicting the life of Christ., family record and Presentation pages, an historical index, an index to important Catholic apologetic verses, the Mass readings according to the Extraordinary Form, a section of "Beloved Prayers", and a list of the Popes through Benedict XVI.
So, as you can see, this medium sized Bible is packed with Bible aids and devotional materials.
Even with all that is included, I believe the best feature of this Bible is its overall feel and readability. I love the premium ultra-soft cover, which is wonderful to hold and read from. I actually prefer it to the genuine leather editions which SBP produces. And again, this style of cover, with its blind imprinting, gives the Bible an overall contemporary look and feel to it. The readability of the text is also quite good as well. The print on my edition is very dark, including the words of Christ in red, compared to most other Bibles I own. It is actually quite striking. They even left a good inch of space in the margins and at the bottom of each page for personal note taking.
In future editions, I would like to see the inclusion of a few Old Testament Bible maps to compliment the New Testament ones. Also, it would be great to see the Douay-Rheims in a single-column page format, much like the Knox Bible from Baronius Press. Overall, however, this is a fun Bible that I think would be perfect for someone who desires the traditional text in a contemporary format.
If you are considering purchasing from Saint Benedict Press, if you follow the link below your humble blogger will receive a small percentage of the sale. Grazie!
Saint Benedict Press - The Source for Catholic Bibles
Thank you to Saint Benedict Press from providing me a review copy
Tuesday, June 18, 2013
Consuming the Word Chapter 1: The Sacrament of the Scroll
Some of my initial thoughts:
Hahn begins his work with the story of St. Romanus the Melodist, who was a sixth-century composer of homilies in hymn form. He recounts how St. Romanus, like Ezekiel and John the Seer, was commanded to eat a scroll, in this case by the Blessed Virgin Mary. As Saint Jerome remarks: "Unless we eat the open book first, we cannot teach the children of Israel (4)." Truly, you cannot give what you do not own. The New Evangelization needs more lay people who have consumed the Word and are ready to go out into the world proclaiming that Jesus Lives!
Yet there is more to this than just a need to understand his written word really well, although that is important. Hahn points out that Romanus, Jerome, Ezekiel, and John all knew that "Salvation comes by way of a covenant-a covenant embodied in a Word, a Word that is made flesh, a Word that is consumed (6)."
What it means to "consume the Word" is going to be examined over the coming chapters, particularly in light of the Scriptural and Patristic evidence. But before we are able to do this, it is essential that we understand how the early Christians understood those particularly important theological terms like "covenant," "testament," "liturgy," and "Eucharist." This is the main reason Hahn wrote this book. The need to understand what these basic, though essential, theological terms meant to the sacred authors and the earliest Christians will not only have a profound impact on our own lives, but also on how we spread the Gospel in the 21st Century. "Our recovery of the newness of that vocabulary-the New Testament, the New Covenant-is especially urgent right now, as the Church embarks upon a New Evangelization (7)."
Your thoughts?
Hahn begins his work with the story of St. Romanus the Melodist, who was a sixth-century composer of homilies in hymn form. He recounts how St. Romanus, like Ezekiel and John the Seer, was commanded to eat a scroll, in this case by the Blessed Virgin Mary. As Saint Jerome remarks: "Unless we eat the open book first, we cannot teach the children of Israel (4)." Truly, you cannot give what you do not own. The New Evangelization needs more lay people who have consumed the Word and are ready to go out into the world proclaiming that Jesus Lives!
Yet there is more to this than just a need to understand his written word really well, although that is important. Hahn points out that Romanus, Jerome, Ezekiel, and John all knew that "Salvation comes by way of a covenant-a covenant embodied in a Word, a Word that is made flesh, a Word that is consumed (6)."
What it means to "consume the Word" is going to be examined over the coming chapters, particularly in light of the Scriptural and Patristic evidence. But before we are able to do this, it is essential that we understand how the early Christians understood those particularly important theological terms like "covenant," "testament," "liturgy," and "Eucharist." This is the main reason Hahn wrote this book. The need to understand what these basic, though essential, theological terms meant to the sacred authors and the earliest Christians will not only have a profound impact on our own lives, but also on how we spread the Gospel in the 21st Century. "Our recovery of the newness of that vocabulary-the New Testament, the New Covenant-is especially urgent right now, as the Church embarks upon a New Evangelization (7)."
Your thoughts?
Monday, June 17, 2013
Fabulous Catechism of the Catholic Church Collection from Verbum
Included in this collection: The Catechism of the Catholic Church, Vatican II Documents, The Revised Standard Version Catholic Edition, Douay-Rheims Bible, The Sources of Catholic Dogma, The Canons and Decrees of the Council of Trent, The Decrees of the Vatican Council (Vatican I-English), The Catechism of the Council of Trent, and the Catholic Lectionary.
In the Catechism of the Catholic Church Collection, thousands of the Catechism’s citations come alive, linking to the original documents. The collection gets you behind the Catechism’s summary of the faith and into the primary sources themselves. It includes the most important texts the Catechism cites, and so lets you see not only what the contemporary Church teaches, but what it bases this teaching on. You can use the Catechism as a type of commentary on the other texts in the collection—for example, you can quickly find every instance of the Catechism’s citing a certain Bible verse or document of Vatican II. The collection includes the Lectionary of the Catholic Church, so the Catechism becomes an automatic companion to the daily readings.
Brandon Vogt is running a special giveaway which includes one copy of the Catechism collection. Go here to enter.
Knox Conference Talk on Translation
Via The Tablet. Thanks reader John for alerting me to this talk given by Fr. Ashley Beck back in May. This is only an excerpt from the talk, the full version is not yet available as far as I know.
"Evelyn Waugh remarks somewhere that in the face of ecclesiastical authority Knox became something of a schoolboy again in the presence of a prefect. This is seen also in relation to his translation of the Bible. While he had been fluent in Greek since childhood, he taught himself Hebrew when he began the work; while he is adamant that the work makes no claims for excellence in biblical scholarship, he was enough of a scholar to want to be aware of nuances in translation - not simply in rendering Jerome's Latin into English, but in understanding Jerome's own work of translation from the original languages - and of textual variants. Consequently the introductions and footnotes in the Knox Bible are important and carefully crafted, like everything else he wrote, and so is the commentary he wrote on the New Testament in 1955. At the same time in the long process of having his text approved by ‘experts' he seems largely to have accepted the suggestions made by others. It is interesting that in some of the works about the Bible which he published after his translation had appeared, he did so alongside a biblical scholar, a Vincentian priest from New Zealand, the confusingly named Fr Ronald Cox - whose pontifical degrees (STL, LSS) are displayed on the frontispieces, as if to give the books academic respectability.
Both in relation to theology in general and biblical studies there are perhaps two overall reasons for his reticence. The first is that by and large Knox wrote for laypeople rather than clergy[i], and in Catholic England during his lifetime theology was almost exclusively a clerical discipline. Laypeople who engaged in theological writing of a ‘professional' or academic kind in this period were viewed with a certain amount of reserve: devotional writing for and by laypeople was very different, and prolific[ii]. Not only that, but Knox's shyness and social background, and the work he did as a Catholic priest, meant that he had comparatively few friends and associates among Catholic priests, far less theologians[iii]. The social and intellectual world which he inhabited was not the same. Evelyn Waugh suggests that one can detect this distance in the painful correspondence Knox had with some bishops over his translation of the Bible and his proposed revision of the Manual of Church Prayers in the war years.
Secondly, both for theology in general and for biblical studies the years of Knox's prime, from the twenties to the early fifties, were arguably in England rather an arid period characterised by caution and fear. In his early writings as an Anglican Knox had mercilessly mocked and poured scorn on the Anglican counterparts of the ‘modernists' and as a Catholic would have little sympathy for the likes of Tyrell and Von Hügel: but the fallout from St Pius X's campaign against them did not sustain an atmosphere conducive to speculative or original theological study. The great turning-point in Catholic biblical studies, the publication of Pius XII's encyclical Divino Afflante Spiritu in 1943 came after Knox's great work on the Bible had got well underway."
Saturday, June 15, 2013
Friday, June 14, 2013
Sunday Knox: Galatians 2:16, 19-21
Knox Bible:
Knox Footnotes:
Galatians 2:16: The end of this verse refers to Ps. 142.2.
NAB:
"We who know that a person is not justified by works of the law but through faith in Jesus Christ, even we have believed in Christ Jesus that we may be justified by faith in Christ and not by works of the law, because by works of the law no one will be justified. For through the law I died to the law, that I might live for God. I have been crucified with Christ; yet I live, no longer I, but Christ lives in me; insofar as I now live in the flesh, I live by faith in the Son of God who has loved me and given himself up for me. I do not nullify the grace of God; for if justification comes through the law,then Christ died for nothing."
NAB Notes:
* [2:15–21] Following on the series of incidents cited above, Paul’s argument, whether spoken to Cephas at Antioch or only now articulated, is pertinent to the Galatian situation, where believers were having themselves circumcised (Gal 6:12–13) and obeying other aspects of Jewish law (Gal 4:9–10; 5:1–4). He insists that salvation is by faith in Christ, not by works of the law. His teaching on the gospel concerns justification by faith (Gal 2:16) in relation to sin (Gal 2:17), law (Gal 2:19), life in Christ (Gal 2:19–20), and grace (Gal 2:21).* [2:17] A minister of sin: literally, “a servant of sin” (cf. Rom 15:8), an agent of sin, one who promotes it. This is possibly a claim by opponents that justification on the basis of faith in Christ makes Christ an abettor of sin when Christians are found to be sinners. Paul denies the conclusion (cf. Rom 6:1–4).* [2:18] To return to observance of the law as the means to salvation would entangle one not only in inevitable transgressions of it but also in the admission that it was wrong to have abandoned the law in the first place.* [2:19] Through the law I died to the law: this is variously explained: the law revealed sin (Rom 7:7–9) and led to death and then to belief in Christ; or, the law itself brought the insight that law cannot justify (Gal 2:16; Ps 143:2); or, the “law of Christ” (Gal 6:2) led to abandoning the Mosaic law; or, the law put Christ to death (cf. Gal 3:13) and so provided a way to our salvation, through baptism into Christ, through which we die (crucified with Christ; see Rom 6:6). Cf. also Gal 3:19–25 on the role of the law in reference to salvation.
Thursday, June 13, 2013
Knox Rebound: The Finished Product
Yesterday, my rebound Baronius Press Knox Bible arrived. As I mentioned in my initial post about this project, the leather hardcover that the Knox Bible comes in is very good. However, I really wanted to send it off to Leonard's in order that it be covered in premium leather. So, below are a series of photos of my newly rebound Knox Bible. Leonard's was great to work with over the past month. Any question I emailed to them was answered within a couple of hours. I will likely post some additional photos in the coming days, along with alerting you as to how the Bible is holding up to daily use over the coming months.
The Bible was tightly wrapped and sent via USPS Priority Mail
The Bible was rebound in dark brown goatskin leather
Blind stamping on spine and bottom right of front cover
Very flexible goatskin, with the addition of three brown bookmarks
The Bible opens up flat on any page, from Genesis to the Apocalypse
Wednesday, June 12, 2013
Monday, June 10, 2013
Scott Hahn Interview on "Consuming the Word"
Nope, this isn't a "7 Questions" edition unfortunately, but this comes from the Image Catholic Books website and is well worth your reading. Do remember to pick up a copy of Consuming the Word since we will begin our summer book discussion next week.
Here is an excerpt from the interview:
Here is an excerpt from the interview:
Q. What inspired you to write this book?
The big inspiration is the Word of God. The Gospel tells us that “the Word was made flesh and dwelt among us.” For Christians, this is the pivotal truth of our faith and the pivotal moment in history. We share in that moment through the incarnate Word, whom we receive in the Eucharist, and the inspired Word, which we have in the Scriptures. My book celebrates both.
That inspiration has been welling up inside me for much of my lifetime, and it’s behind everything I do. It gets me out of bed early in the morning, and it keeps me up late at night. More immediately, however, the inspiration that got this book started was actually a chance encounter with a high-school friend of mine. When we were teens, he was Catholic and I was evangelical. I used to challenge him about the Mass. I’d ask: “Where do you find the sacrifice of the Mass in the New Testament?” Eventually he left the Catholic Church and became an evangelical. I, meanwhile, became a Protestant minister before converting to Catholicism.
Well, turnabout is fair play. Now that our religious affiliations were reversed, my friend put the question to me: “Where do you find the sacrifice of the Mass in the New Testament?” This book is, in a sense, my response to my friend’s question.
I hope I demonstrate, to the satisfaction of scholars as well as lay readers, that the Mass is the New Testament — that the New Testament was a sacrament long before it was a document, and we can see that in the document itself.
For the rest of the interview, go here.
Saturday, June 8, 2013
Sunday Knox: Luke 7:11-17
Knox Bible
"And now it happened that he was going into a city called Naim, attended by his disciples and by a great multitude of people. And just as he drew near the gate of the city, a dead man was being carried out to his burial; the only son of his mother, and she was a widow; and a crowd of folk from the city went with her. When the Lord saw her, he had pity on her, and said, Do not weep. Then he went up and put his hand on the bier; and those who were carrying it stood still. And he said, Young man, I say to thee, rise up. And the dead man sat up, and spoke; and Jesus gave him back to his mother. They were all overcome with awe, and said, praising God, A great prophet has risen up among us; God has visited his people. And this story of him was noised abroad throughout the whole of Judaea and all the country round."
NAB:
"Jesus journeyed to a city called Nain, and his disciples and a large crowd accompanied him. As he drew near to the gate of the city, a man who had died was being carried out, the only son of his mother, and she was a widow. A large crowd from the city was with her. When the Lord saw her, he was moved with pity for her and said to her, “Do not weep.” He stepped forward and touched the coffin; at this the bearers halted, and he said, “Young man, I tell you, arise!” The dead man sat up and began to speak, and Jesus gave him to his mother. Fear seized them all, and they glorified God, exclaiming, “A great prophet has arisen in our midst, ” and “God has visited his people.” This report about him spread through the whole of Judea and in all the surrounding region."NAB Note:
* [7:11–17] In the previous incident Jesus’ power was displayed for a Gentile whose servant was dying; in this episode it is displayed toward a widowed mother whose only son has already died. Jesus’ power over death prepares for his reply to John’s disciples in Lk 7:22: “the dead are raised.” This resuscitation in alluding to the prophet Elijah’s resurrection of the only son of a widow of Zarephath (1 Kgs 7:8–24) leads to the reaction of the crowd: “A great prophet has arisen in our midst” (Lk 7:16).
Friday, June 7, 2013
Knox Rebound: It is Finished!
I am very excited to share with you a photo that Margie from Leonard's sent along to me. I should be receiving this beauty sometime in the next couple of days. Many pictures and reactions to follow.
Thursday, June 6, 2013
The Message: Catholic/Ecumenical Edition
Yes, it is true. The Message: Catholic/Ecumenical Edition will be available in paperback and hardcover September 1st through ACTA Publications. Thank you to Theophrastus for sending me the link.
A description from ACTA site:
Now for the first time and exclusively from ACTA Publications, The
Message features the deuteroncanonical books translated by William
Griffin in The Message: Catholic/Ecumenical Edition. Including the
books of Judith, Tobit, Sirach, Wisdom, Baruch, 1 and 2 Maccabees, and
additions to Esther and Daniel, all translated in the same
contemporary American-idiomatic paraphrased style as the other
editions of The Message.
Eugene Peterson's The Message is a fresh, compelling, insightful,
challenging, faith-filled translation of the Bible into contemporary
idiomatic American English and is first and foremost a reader's Bible.
Eugene Peterson and William Griffin (translator of the
deuterocanonical books) have made the Scriptures come alive again by
translating them in a way that people can understand what God is
trying to say to us today.
This Bible is meant to be read. The Message is not meant to be a
subsititue for your other bible translations. It is meant to sit next
to them where you can pick it up and simply start reading. We hope it
will send you back to your other translations with new insight and
curiosity.
I am not sure if this edition has received approval from the USCCB, but I will check into it. If you want to get the most up-to-date info about this release, make sure to like their Facebook page here.
Update 1:
There is an accompanying book called Selections from The Message that is available on paperback and Kindle which "contains fifteen of the most beloved biblical passes written in contemporary language." This book has Wisdom 6:12-24 on Lady Wisdom, along with some of the most popular passages in the Bible. A note from the publisher, Gregory F. Augustine Pierce of ACTA Publications, is included and explains the genesis of this project. Along with the full edition that will be released in hardcover and paperback on September 1, there will also be a five-disc MP3 Audio version as well.
A description from ACTA site:
Now for the first time and exclusively from ACTA Publications, The
Message features the deuteroncanonical books translated by William
Griffin in The Message: Catholic/Ecumenical Edition. Including the
books of Judith, Tobit, Sirach, Wisdom, Baruch, 1 and 2 Maccabees, and
additions to Esther and Daniel, all translated in the same
contemporary American-idiomatic paraphrased style as the other
editions of The Message.
Eugene Peterson's The Message is a fresh, compelling, insightful,
challenging, faith-filled translation of the Bible into contemporary
idiomatic American English and is first and foremost a reader's Bible.
Eugene Peterson and William Griffin (translator of the
deuterocanonical books) have made the Scriptures come alive again by
translating them in a way that people can understand what God is
trying to say to us today.
This Bible is meant to be read. The Message is not meant to be a
subsititue for your other bible translations. It is meant to sit next
to them where you can pick it up and simply start reading. We hope it
will send you back to your other translations with new insight and
curiosity.
I am not sure if this edition has received approval from the USCCB, but I will check into it. If you want to get the most up-to-date info about this release, make sure to like their Facebook page here.
Update 1:
There is an accompanying book called Selections from The Message that is available on paperback and Kindle which "contains fifteen of the most beloved biblical passes written in contemporary language." This book has Wisdom 6:12-24 on Lady Wisdom, along with some of the most popular passages in the Bible. A note from the publisher, Gregory F. Augustine Pierce of ACTA Publications, is included and explains the genesis of this project. Along with the full edition that will be released in hardcover and paperback on September 1, there will also be a five-disc MP3 Audio version as well.
Word and Image
In Word and Image, Michael Patella explores the principles, intentions, and aims of The Saint John's Bible—the first handwritten and hand-illuminated Bible commissioned by a Benedictine abbey since the invention of the printing press. Patella focuses not on how it was made but on how it can be read, viewed, and interpreted in a way that respects biblical inspiration and Christian tradition in our postmodern context. It is a book that is sure to appeal to academics, pastors, teachers, and educated laypersons.
“The Saint John's Bible is a magnificent memorial of two millennia of Christianity. This volume by Fr. Michael Patella and his collaborators provides a useful framework for understanding both the project as a whole and the art that illuminates the Biblical text. It will be of interest to anyone concerned with the intersection of Scripture and the visual arts.”
When you go to the Saint
John's website to order, make
sure to enter the Promo
Code: WORD30 for the 40% off pre-order price
“The Saint John's Bible is a magnificent memorial of two millennia of Christianity. This volume by Fr. Michael Patella and his collaborators provides a useful framework for understanding both the project as a whole and the art that illuminates the Biblical text. It will be of interest to anyone concerned with the intersection of Scripture and the visual arts.”
Harold W. Attridge Yale Divinity School |
Wednesday, June 5, 2013
Scott Hahn Live Web Chat Tonight!
Tonight, Wednesday, June 5th at 8 PM EST, Dr. Scott Hahn will host a live web chat at www.imagecatholicbooks.com/livestream to talk about his new book, Consuming the Word.
In Consuming the Word: The New Testament and the Eucharist in the Early Church, Dr. Scott Hahn undertakes an examination of some of Christianity's most basic terms to discover what they meant to the sacred authors, the apostolic preachers, and their first hearers. Moreover, at a time when the Church is embarking on a New Evangelization he draws lessons for Christians today to help solidify their understanding of the why it is Catholics do what Catholics do.
This should also inspire you to join us in our discussion of this new book, which will begin in a couple weeks. So go get yourself a copy!
Tuesday, June 4, 2013
A Summer Book Discussion?
Yeah, I have failed at doing things like this here on this blog from time to time, I admit it. However, summer is a great time to pick up a good book and have a discussion. So, I am proposing that we spend the summer examining the newly released book Consuming the Word by Scott Hahn. We would accomplish this by reading a chapter or two each week and having a discussion about it here on the blog. I would do the initial post for a particular chapter, giving some brief comments. Hopefully my comments, but more importantly your reading of the text, would then serve as a starting point in order to initiate an active discussion in the comment section of that post. So, who is interested in doing this with me?
If you are, RSVP with me in the comment section of this post so that I can see if there is any interest in doing this. Also, let me know if you would consider initiating a particular chapter's discussion by putting together an introductory post.
Of course, you need to get a copy of this book before hand. If there is interest, we will begin this summer reading in about two weeks.
If you are, RSVP with me in the comment section of this post so that I can see if there is any interest in doing this. Also, let me know if you would consider initiating a particular chapter's discussion by putting together an introductory post.
Of course, you need to get a copy of this book before hand. If there is interest, we will begin this summer reading in about two weeks.
Monday, June 3, 2013
Book Review: "The Lamb's Supper" by Scott Hahn
This review is not meant to be an all-encompassing analysis of the main points Dr. Hahn makes relating the Book of Revelation to the Mass, but rather a note of appreciation for a book that helped to move me in a new way into a greater love of Jesus, the Holy Mass, and the Holy Scriptures. The Lamb's Supper: The Mass as Heaven on Earth is probably the most important book I read during a crucial time of transition in my life. This book was published in 1999 during a time when I was really Catholic in name only. Even though I had gone to Catholic high school and was attending Mass only a few times a month, I knew nothing of my faith and probably cared even less. Yet the Lord began to slowly work in my life, or rather, I began to hear Him who had always been calling me to a greater relationship. From 1999-2001 I was slowly, and I mean slowly, beginning to think about the ramifications about believing in what Christianity was all about. At some point, I realized that if it were true, then I would have to make some tough decisions in life. Because if all this stuff about Jesus rising from the dead and being Lord of the Universe was actually real and true, how could I go on living the life that I was currently living?
Somewhere around 2000 I began to attend Mass weekly, and slowly built up the curiosity to actually begin reading books about the faith. Over the course of the next couple years or so, I would find myself spending much of my free time reading Catholic books. Some of the books I was reading were good, others OK, while others didn't really impact me at all. At that point in my journey I really had no idea where to start, so I would just go to the local secular book store and find something that looked interesting in the "Catholic Section" to read.
Then, one day, I picked up the book The Lamb's Supper: The Mass as Heaven on Earth by Scott Hahn. I read the dust jacket where it said "With its bizarre imagery, its mystic visions of Heaven, and its end-of-time prophecies, Revelation mirrors the sacrifice and celebration of the Eucharist" and I was hooked. While I was attending Mass weekly at that point, I still hadn't quite figured it out yet, and often times found myself lapsing back into yawning at Mass, as I did as a child. So the whole idea of learning how the Mass related to the ultra-mysterious Book of Revelation, which I wasn't quite yet ready to read for myself, seemed intriguing.
In the course of reading The Lamb's Supper I was introduced to two important elements of the faith that I had previously overlooked. First, and foremost, the role that typology plays not only within the Bible itself, but also in interpretation. In chapter two, Dr. Hahn goes over "The Story of Sacrifice" and focuses in on the phrase the "Lamb of God." Now while I was at least familiar with that phrase from hearing it at Mass, I had never really taken the time to investigate why we said it. In this chapter, Dr. Hahn begins by showing how often the phrase is used in the writings of John, then goes back to the Old Testament to show the connection with the Old Testament Temple sacrifices. He writes: "We need to know what the Lamb is, and why we call Him 'Lamb.' To find out, we have to go back in time, almost to the very beginning (16)." That is indeed what he did and all I was left saying was "Wow!" The thread that connects Abraham's sacrificing of Issac on Moriah to the Temple sacrifices at the Jerusalem Temple to the death of Jesus on Calvary made the scriptures come alive for me for the very first time in my life. Truly, learning about typology made the Scriptures exciting! This led me on to looking at other places where typology was important, like John 6. I can honestly say that this "discovery" led me to where I am today, writing a Catholic Bible blog and teaching the Scriptures.
Secondly, Dr. Hahn introduced me to the early Church Fathers. At that point, I had never really heard or read anything from them. Sure, I had heard of people like Augustine, but I had no idea that we possessed the writings of Christians as early as the late first and into the second century. Chapter three of The Lamb's Supper is devoted to showing how the early Christians celebrated Mass. As someone who majored in classical history, these early Church writings showed me that the earliest Christians celebrated the Mass in much the same way that we do today. Sure, there were differences and some things had developed over the course of two thousand years, but the basic outline of the Eucharistic Liturgy remained amazingly consistent. He shows how Justin Martyr's description of the Mass in the mid second century is still seen today in its basic outline at every Mass celebrated in a Catholic church. Even many of the words, although spoken in different languages, are remarkably similar as well (37-38). The reality that the Mass was now something that connected me to the past was an eye opener. Knowing that I celebrate the Mass in the same way that my ancestors did, along with those in heaven, made me approach my participation in Mass in a completely new way. And boy, did I never realize how soaked the Mass is in the words and imagery of the Holy Bible. I am sure many of you have known this for a long time, but for me it was like discovering gold in my own back yard.
The rest of the book focused on the Book of Revelation with its many symbols and images. He shows how these symbols were understood by the early Christian in a liturgical sense, and not only in an apocalyptic sense, so often distorted by TV preachers. In his conclusion to the chapter on the early Church, Hahn writes: "Keep all of this in mind: the sounds and silences of the Church's first Masses. You'll encounter them again in heaven, when we examine the Book of Revelation more closely. You'll encounter them again in heaven, when you go to Mass next Sunday (39)."
In the end, this book set me on a course to buying more books and tapes that Dr. Hahn had produced, as well as other good Catholic biblical scholars. More importantly, however, it helped to spark a deep love for reading the Holy Scriptures and Holy Mass. For the first time in my life, the Bible became a living word which began to impact my life on a daily basis. From that point on, I couldn't get enough of reading the Scriptures and listening to audio Bible studies. I also became attracted to going to Mass not only on Sundays, but during the rest of the week. This book is written for a general audience, so I would recommend it to anyone of high school age and over. To read an extended excerpt, you can follow this link.
Thank you to Image Books for providing me a review copy
Somewhere around 2000 I began to attend Mass weekly, and slowly built up the curiosity to actually begin reading books about the faith. Over the course of the next couple years or so, I would find myself spending much of my free time reading Catholic books. Some of the books I was reading were good, others OK, while others didn't really impact me at all. At that point in my journey I really had no idea where to start, so I would just go to the local secular book store and find something that looked interesting in the "Catholic Section" to read.
Then, one day, I picked up the book The Lamb's Supper: The Mass as Heaven on Earth by Scott Hahn. I read the dust jacket where it said "With its bizarre imagery, its mystic visions of Heaven, and its end-of-time prophecies, Revelation mirrors the sacrifice and celebration of the Eucharist" and I was hooked. While I was attending Mass weekly at that point, I still hadn't quite figured it out yet, and often times found myself lapsing back into yawning at Mass, as I did as a child. So the whole idea of learning how the Mass related to the ultra-mysterious Book of Revelation, which I wasn't quite yet ready to read for myself, seemed intriguing.
In the course of reading The Lamb's Supper I was introduced to two important elements of the faith that I had previously overlooked. First, and foremost, the role that typology plays not only within the Bible itself, but also in interpretation. In chapter two, Dr. Hahn goes over "The Story of Sacrifice" and focuses in on the phrase the "Lamb of God." Now while I was at least familiar with that phrase from hearing it at Mass, I had never really taken the time to investigate why we said it. In this chapter, Dr. Hahn begins by showing how often the phrase is used in the writings of John, then goes back to the Old Testament to show the connection with the Old Testament Temple sacrifices. He writes: "We need to know what the Lamb is, and why we call Him 'Lamb.' To find out, we have to go back in time, almost to the very beginning (16)." That is indeed what he did and all I was left saying was "Wow!" The thread that connects Abraham's sacrificing of Issac on Moriah to the Temple sacrifices at the Jerusalem Temple to the death of Jesus on Calvary made the scriptures come alive for me for the very first time in my life. Truly, learning about typology made the Scriptures exciting! This led me on to looking at other places where typology was important, like John 6. I can honestly say that this "discovery" led me to where I am today, writing a Catholic Bible blog and teaching the Scriptures.
Secondly, Dr. Hahn introduced me to the early Church Fathers. At that point, I had never really heard or read anything from them. Sure, I had heard of people like Augustine, but I had no idea that we possessed the writings of Christians as early as the late first and into the second century. Chapter three of The Lamb's Supper is devoted to showing how the early Christians celebrated Mass. As someone who majored in classical history, these early Church writings showed me that the earliest Christians celebrated the Mass in much the same way that we do today. Sure, there were differences and some things had developed over the course of two thousand years, but the basic outline of the Eucharistic Liturgy remained amazingly consistent. He shows how Justin Martyr's description of the Mass in the mid second century is still seen today in its basic outline at every Mass celebrated in a Catholic church. Even many of the words, although spoken in different languages, are remarkably similar as well (37-38). The reality that the Mass was now something that connected me to the past was an eye opener. Knowing that I celebrate the Mass in the same way that my ancestors did, along with those in heaven, made me approach my participation in Mass in a completely new way. And boy, did I never realize how soaked the Mass is in the words and imagery of the Holy Bible. I am sure many of you have known this for a long time, but for me it was like discovering gold in my own back yard.
The rest of the book focused on the Book of Revelation with its many symbols and images. He shows how these symbols were understood by the early Christian in a liturgical sense, and not only in an apocalyptic sense, so often distorted by TV preachers. In his conclusion to the chapter on the early Church, Hahn writes: "Keep all of this in mind: the sounds and silences of the Church's first Masses. You'll encounter them again in heaven, when we examine the Book of Revelation more closely. You'll encounter them again in heaven, when you go to Mass next Sunday (39)."
In the end, this book set me on a course to buying more books and tapes that Dr. Hahn had produced, as well as other good Catholic biblical scholars. More importantly, however, it helped to spark a deep love for reading the Holy Scriptures and Holy Mass. For the first time in my life, the Bible became a living word which began to impact my life on a daily basis. From that point on, I couldn't get enough of reading the Scriptures and listening to audio Bible studies. I also became attracted to going to Mass not only on Sundays, but during the rest of the week. This book is written for a general audience, so I would recommend it to anyone of high school age and over. To read an extended excerpt, you can follow this link.
Thank you to Image Books for providing me a review copy
Subscribe to:
Posts (Atom)