Novum Testamentum Graece, Nestle-Aland 28th Edition with NRSV/REB Greek-English New Testament
This fantastic resource will be released on April 18, 2013, according to Christianbook.com. The standard Greek edition, without the NRSV or REB, will be released in mid December.
7 comments:
Daniel Norman McNamara
said...
Dear Timothy, This edition of the Greek text has long been generally thought to be the most comprehensive edition available. I think that would still be the view of most academic scholars in the field. Certainly most questions concerning the basis for specific Greek readings can be determined from it.
I thought that they had released published a 29th edition....albeit I am sure the differences are minor...one might even say completely insignificant...
I looked it up and you're right, the 28th edition is the newest which is only now being published for the first time....I wonder what the differences are that they thought warranted a new edition...
I think it is interesting that the added the REB translation to the book. You knew that the NRSV would be there. Is this published in England? If so, maybe the REB is still used by more than a few people there.
I'm in Britain, and I don't think I've ever seen an REB other than on my (or someone else's) bookshelf. I like it as a translation, although I prefer the untamed quirkiness of the NEB.
7 comments:
Dear Timothy,
This edition of the Greek text has long been generally thought to be the most comprehensive edition available. I think that would still be the view of most academic scholars in the field. Certainly most questions concerning the basis for specific Greek readings can be determined from it.
I thought that they had released published a 29th edition....albeit I am sure the differences are minor...one might even say completely insignificant...
I believe the 28th will be the newest and most up-to-date edition.
I looked it up and you're right, the 28th edition is the newest which is only now being published for the first time....I wonder what the differences are that they thought warranted a new edition...
I think it is interesting that the added the REB translation to the book. You knew that the NRSV would be there. Is this published in England? If so, maybe the REB is still used by more than a few people there.
The REB is used in the Church of England...which I guess means that it is used by very few people...
I'm in Britain, and I don't think I've ever seen an REB other than on my (or someone else's) bookshelf. I like it as a translation, although I prefer the untamed quirkiness of the NEB.
Post a Comment