*Jeremias 33:16 vv. 15, 16. Cf. 23.5, 6 above. In the present passage, the Hebrew text represents the name ‘The Lord vindicates us’ as given, not to the king, but to the city of Jerusalem. The disparity is difficult to explain, and probably the manuscripts are at fault. The whole paragraph, verses 14-18, is lacking in the Septuagint Greek.
"The days are coming, says the LORD (oracle of the Lord), when I will fulfill the promise I made to the house of Israel and Judah. In those days, in that time, I will raise up for David a just shoot ; he shall do what is right and just in the land. In those days Judah shall be safe and Jerusalem shall dwell secure; this is what they shall call her: "The LORD our justice." -NAB(RE)
* [33:14–26] This is the longest
continuous passage in the Hebrew text of Jeremiah that is missing from the Greek
text of Jeremiah. It is probably the work of a postexilic writer who applied
parts of Jeremiah’s prophecies to new situations. The hope for an eternal
Davidic dynasty (vv. 14–17; cf. 2 Sm 7:11–16) and for a perpetual
priesthood and sacrificial system (v. 18) was not realized after the
exile. On the canonical authority of the Septuagint, see note on Dn 13:1–14:42.
Knox completely dominates this reading. Knox is beautiful here.
ReplyDeleteAgreed!
ReplyDelete